近日,國務院辦公廳轉發十部門《關于加強低收入人口動態監測做好分層分類社會救助工作的意見》(以下簡稱《意見》)。
China has issued a guideline to strengthen the dynamic monitoring of the low-income population and improve the tiered and classified social assistance system. The guideline was jointly issued by 10 government agencies and forwarded by the General Office of the State Council.
【知識點】
社會救助是社會保障體系中兜底性、基礎性的制度安排。為健全分層分類的社會救助體系,加大低收入人口救助幫扶力度,進一步織密扎牢民生兜底保障安全網,民政部、教育部、財政部、人力資源和社會保障部、住房和城鄉建設部、農業農村部、國家衛生健康委、應急管理部、國家醫保局、中國殘聯十部門出臺了《意見》。
《意見》確定了需要救助幫扶的低收入人口范圍并按困難程度進行分層,包括低保對象、特困人員、防止返貧監測對象、低保邊緣家庭成員、剛性支出困難家庭成員,以及其他困難人員。
《意見》提出,各級民政部門要逐步完善低收入人口動態監測信息平臺,加強低收入人口動態監測。通過多種方式完善低收入人口數據庫;開展跨部門信息比對,實時監測發現低收入人口的困難風險,分類處置預警信息。
《意見》明確,要根據低收入人口動態監測預警信息,按照低收入人口困難程度和困難類型,分層分類提供常態化救助幫扶。對符合低保、特困人員救助供養條件的低收入人口,低保邊緣家庭中的重病重殘等特殊困難人員,納入基本生活救助范圍;符合條件的,要給予醫療、教育、住房、就業、受災人員救助等專項救助;對遭遇突發性、緊迫性、災難性困難導致基本生活暫時出現嚴重困難的人員,取消戶籍地、居住地申請限制,在急難發生地按規定通過臨時救助或生活無著流浪乞討人員救助,及時給予急難社會救助。同時,積極發展服務類社會救助,做好其他救助幫扶,鼓勵開展慈善幫扶。
《意見》提出,要強化黨委領導、政府負責、民政牽頭、部門協同、社會參與的工作機制。相關部門要各司其職、主動作為、協同配合、齊抓共管,打通數據壁壘、加強信息共享,加大政策宣傳解讀力度,共同做好低收入人口動態監測和分層分類社會救助工作。
【重要講話】
要健全多層次社會保障體系,推動參保擴面,加大社會救助、醫療救助、低保和困難家庭保障扶持措施,發展養老事業和養老產業。
It is important to improve the multi-tiered social security system, ramp up social and medical assistance, increase support for households receiving subsistence allowances or in difficulties, and develop elderly care programs and services.
——2023年6月7日至8日,習近平在內蒙古考察時的重要講話
【相關詞匯】
社會救助
social assistance
多層次社會保障體系
multi-tiered social security system
中國日報網英語點津工作室
(本文首發于“學習強國”學習平臺)