據(jù)教育部介紹,終身教育平臺(tái)自2022年5月成立以來(lái),共服務(wù)來(lái)自200個(gè)國(guó)家和地區(qū)的終身學(xué)習(xí)者近6000萬(wàn)人次,用戶累計(jì)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)110萬(wàn)小時(shí),注冊(cè)用戶680萬(wàn)人。
China's lifelong education platform has recorded 6.8 million registered users from 200 countries and regions since its establishment in May 2022, according to the Ministry of Education. These users have paid 60 million visits to the platform and accumulated 1.1 million hours of online learning, the ministry said.
【知識(shí)點(diǎn)】
黨的二十大報(bào)告提出“推進(jìn)教育數(shù)字化,建設(shè)全民終身學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)型社會(huì)、學(xué)習(xí)型大國(guó)”,標(biāo)志著推進(jìn)教育數(shù)字化已經(jīng)成為全黨全國(guó)普遍共識(shí)和重要目標(biāo)。教育部2022年工作要點(diǎn)提出實(shí)施國(guó)家教育數(shù)字化戰(zhàn)略行動(dòng),加快推進(jìn)教育數(shù)字轉(zhuǎn)型和智能升級(jí)。2022年5月20日,國(guó)家開(kāi)放大學(xué)終身教育平臺(tái)正式上線,面向社會(huì)大眾開(kāi)放共享,用數(shù)字化的鑰匙打開(kāi)終身學(xué)習(xí)的大門(mén),滿足不同年齡段人群從生活方式到職場(chǎng)技能等多元化、個(gè)性化的學(xué)習(xí)需求,為建設(shè)“人人皆學(xué)、處處能學(xué)、時(shí)時(shí)可學(xué)”的學(xué)習(xí)型社會(huì)貢獻(xiàn)國(guó)開(kāi)智慧、國(guó)開(kāi)方案。
據(jù)介紹,國(guó)家開(kāi)放大學(xué)下一步將通過(guò)終身教育平臺(tái)和國(guó)家老年大學(xué)推出“雙十計(jì)劃”擴(kuò)優(yōu)提質(zhì)行動(dòng),推動(dòng)數(shù)字化賦能學(xué)習(xí)型建設(shè)取得更大進(jìn)展。終身教育平臺(tái)將持續(xù)推進(jìn)AI賦能終身學(xué)習(xí)、服務(wù)教育出海、服務(wù)鄉(xiāng)村振興、服務(wù)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、服務(wù)女性成長(zhǎng)、推廣終身學(xué)習(xí)檔案、建設(shè)社會(huì)學(xué)習(xí)課堂、助力提升數(shù)字素養(yǎng)、推廣全民閱讀、推進(jìn)社區(qū)終身學(xué)習(xí)等十大行動(dòng)。國(guó)家老年大學(xué)將實(shí)施體制機(jī)制建設(shè)行動(dòng)、辦學(xué)體系建設(shè)行動(dòng)、課程資源提質(zhì)行動(dòng)、平臺(tái)建設(shè)推廣行動(dòng)、教師隊(duì)伍建設(shè)行動(dòng)、學(xué)分銀行服務(wù)行動(dòng)、科研學(xué)術(shù)提升行動(dòng)、國(guó)際交流推進(jìn)行動(dòng)、示范基地建設(shè)行動(dòng)、品牌活動(dòng)賦能行動(dòng)等十大行動(dòng)。
【重要講話】
要建設(shè)全民終身學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)型社會(huì)、學(xué)習(xí)型大國(guó),促進(jìn)人人皆學(xué)、處處能學(xué)、時(shí)時(shí)可學(xué),不斷提高國(guó)民受教育程度,全面提升人力資源開(kāi)發(fā)水平,促進(jìn)人的全面發(fā)展。
We must build a learning-oriented society and nation, in which all residents pursue life-long study, and can study whenever and wherever they want to, so that the educational level can be raised for all residents, and human resources can be better developed, and as a result, well-rounded development can be promoted for all.
——2023年5月29日,習(xí)近平在二十屆中央政治局第五次集體學(xué)習(xí)時(shí)的重要講話
【相關(guān)詞匯】
國(guó)家老年大學(xué)
The Seniors University of China
AI賦能終身學(xué)習(xí)
AI-enabled lifelong learning
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))